Website renewal

My apologies to all who may have visited my website and found only the template sitting here.
I *did* have a website until earlier this year when a certain incident happened to involve some of my published titles. At the time, I was too busy to figure out how to delete just the relevant books so I just deleted the entire thing.

Since last year, my focus has shifted considerably towards work in my field of specialization, medicine and pharmacy.  As such, a renewal was necessary and I’d hoped to get it done by IJET-25, but unfortunately, ran out of time. And this is the first time I’ve been able to come up for air since then. I guess it’s good to be busy. I hope to get moving on getting this site together and making it something that will be both useful and appealing. And most importantly, a way to show potential clients what a fantastic translator I am!

以前にこちらのサイトを訪れて下さって、未完成のテンプレートしかなく、びっくりされた皆さまにはお詫び申し上げます。
実は文芸翻訳時代にかかわった作品の関係から、必要箇所だけの削除をする余裕がなく、サイトごと消すことにいたしました。

昨年よりようやく本来の専門分野での翻訳、医薬関係などをメインに再開しております。そのため、全面的なリニュアルが必要となりました。できるものならば、2014年6月下旬に行われましたIJET-25までに完成を目指してはいたものの、なかなか時間が得られず、帰宅後いままで仕事に没頭していた次第です。これから少しずつ整えていきたく思います。今後ともよろしくお願い申し上げます。